Билингвизм
Mar. 18th, 2010 05:12 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ходила я вчера на семинар по билингвизму. Вот что я для себя почерпнула:
Мозг у билингвов лучше развит и постоянно рабоотает.
Каждый следующий язык легче дается (но это я по собственному опыту знаю)
Детям (да и людям вообще) важно пренадлежать к какой-то группе. Мои дети никогда не будут 100% амерканцами, потому что мы, их родители, бабушки и дедушки, не являемся 100% американцами. У нас другая культура, другие обычаи, праздники, на худой конец. Поэтому знание русского языка нашими детьми важно не только потому, что неплохо бы знать второй язык, а еще и затем, чтобы дети нас понимали, как людей, чтобы мы с ними могли общаться на равных. То есть, чтоб они могли понять, что такое "неправильные пчелы" и "какая гадость, эта ваша заливная рыба". А еще потому, что есть исследования, в которых говорится, что если дети не будут чувствовать принадлежность ни к культуре родителей, ни к культуре среды в которой они живут, есть шанс, что они будут тянуться к преступным группировкам.
Дети учатся читать всего один раз. То есть сам процесс превращения этих странных закорючек в слова, предложения, рассказы - ему учатся всего лишь раз. Когда же учатся читать на другом языке, используют навык чтения и просто применяют его к другому языку. Поэтому, при прочих равных, стоит учить ребенка читать на том языке, который ему более понятен. Поэтому получается, что то, что в нашем садике детей активно учат английскому алфавиту, словам и чтению, ни к чему хорошему не приведет, пока ребенок не начнет понимать по английски. Наш не понимает, значит надо учить читать на русском.
Ошибки исправлять стоит, но не очень часто. Иначе ребенок просто не захочет учить язык.
Лучше всего язык изучается за счет общения (например, применяя методику погружения, т.е. immersion), а не в академической обстановке.
Чтобы выучить язык для возможности светского общения нужно 2-3 года, чтобы выучить его с академической точки зрения, чтобы быть способным на этом новом языке изучать различные предметы, чувствовать этот язык, нужно 7-10 лет. См. BICS и CALP
В любом процессе изучения языка (даже первого у малышей) идет период молчания. Такого молчаливого понимания. Даже когда ребенок способен сказать всего 5-6 слов, он понимает уже 60. У разных людей этот период занимает разное время - кто быстрее начинает говорить, кто медленнее. Часто это зависит от характера - чем экстравертнее ученик, тем быстрее он заговорит на новом языке. Но это не значит, что интраверт знает меньше. Просто он еще не готов говорить. См. Pre-production and Silent Period
А, еще забыла. Сказали, что невозможно разделить язык и культуру, то есть преподавать (учить) одно без другого.
И еще - не стоит отчаиваться, если у ребенка в какой-то момент происходит отторжение им наследственного языка. Это нормально, и в основном, в более зрелом возрасте, ребенок (или уже не ребенок) вернется к этому языку. Но это уже конечно если не запустить дело совсем, я думаю.
Мозг у билингвов лучше развит и постоянно рабоотает.
Каждый следующий язык легче дается (но это я по собственному опыту знаю)
Детям (да и людям вообще) важно пренадлежать к какой-то группе. Мои дети никогда не будут 100% амерканцами, потому что мы, их родители, бабушки и дедушки, не являемся 100% американцами. У нас другая культура, другие обычаи, праздники, на худой конец. Поэтому знание русского языка нашими детьми важно не только потому, что неплохо бы знать второй язык, а еще и затем, чтобы дети нас понимали, как людей, чтобы мы с ними могли общаться на равных. То есть, чтоб они могли понять, что такое "неправильные пчелы" и "какая гадость, эта ваша заливная рыба". А еще потому, что есть исследования, в которых говорится, что если дети не будут чувствовать принадлежность ни к культуре родителей, ни к культуре среды в которой они живут, есть шанс, что они будут тянуться к преступным группировкам.
Дети учатся читать всего один раз. То есть сам процесс превращения этих странных закорючек в слова, предложения, рассказы - ему учатся всего лишь раз. Когда же учатся читать на другом языке, используют навык чтения и просто применяют его к другому языку. Поэтому, при прочих равных, стоит учить ребенка читать на том языке, который ему более понятен. Поэтому получается, что то, что в нашем садике детей активно учат английскому алфавиту, словам и чтению, ни к чему хорошему не приведет, пока ребенок не начнет понимать по английски. Наш не понимает, значит надо учить читать на русском.
Ошибки исправлять стоит, но не очень часто. Иначе ребенок просто не захочет учить язык.
Лучше всего язык изучается за счет общения (например, применяя методику погружения, т.е. immersion), а не в академической обстановке.
Чтобы выучить язык для возможности светского общения нужно 2-3 года, чтобы выучить его с академической точки зрения, чтобы быть способным на этом новом языке изучать различные предметы, чувствовать этот язык, нужно 7-10 лет. См. BICS и CALP
В любом процессе изучения языка (даже первого у малышей) идет период молчания. Такого молчаливого понимания. Даже когда ребенок способен сказать всего 5-6 слов, он понимает уже 60. У разных людей этот период занимает разное время - кто быстрее начинает говорить, кто медленнее. Часто это зависит от характера - чем экстравертнее ученик, тем быстрее он заговорит на новом языке. Но это не значит, что интраверт знает меньше. Просто он еще не готов говорить. См. Pre-production and Silent Period
А, еще забыла. Сказали, что невозможно разделить язык и культуру, то есть преподавать (учить) одно без другого.
И еще - не стоит отчаиваться, если у ребенка в какой-то момент происходит отторжение им наследственного языка. Это нормально, и в основном, в более зрелом возрасте, ребенок (или уже не ребенок) вернется к этому языку. Но это уже конечно если не запустить дело совсем, я думаю.
(no subject)
Date: 2010-03-18 10:35 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 01:00 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-18 10:41 pm (UTC)I ja vot naprimer bilingvul, no mozg u menja postojanno ne rabotaet.:)
(no subject)
Date: 2010-03-19 01:00 am (UTC)Но я тебя поняла ;)))
(no subject)
Date: 2010-03-18 10:52 pm (UTC)Мы может и не будем американцами 100%, но дети (по-крайней мере мой ребенок) будет. Мне бы не хотелось чтобы мой ребенок вращался в сугубо русской среде; мне такая резервация не нужна и я не хочу чтобы он чувствовал себя изгоем потому что у него кроме русских друзей никаких других больше нет. В том что ребенок будет американцем нет ничего ужасного, это уж как воспитаешь.
(no subject)
Date: 2010-03-19 12:58 am (UTC)Нам просто сказали подумать, почему вы хотите, чтоб ребенок знал второй (третий, итд) язык. И эта мысль о русском-не русском сугубо моя. Суть в том, что для нас русский язык - heritage language - язык нашей культуры, нашего прошлого и тп. Я так же там говорила с мексиканко-американкой, которая является тут жителем второго поколения. Она учительница испанского в immersion school. Она мне как раз рассказала о связях между незнанием языка своей семьи и преступностью.
(no subject)
Date: 2010-03-19 01:07 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 02:09 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 03:34 am (UTC)Вторая (в свои сегодняшние три) наизусть рассказывает большие куски "Айболита", и ее словарный запас уже приближается к моему...
(no subject)
Date: 2010-03-19 12:36 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 05:24 pm (UTC)У него несвязная только русская речь. Это при двух русскоговорящих родителях, и младшей сестре. И при русском логопеде раз в неделю, и русской школе (2 вечера в неделю). Не настолько несвязная, что нельзя понять, но на вопрос: "А что вы делали сегодня в школе", никакого развернутого ответа никогда не бывает. Еще он ОЧЕНЬ плохо запоминает стихи (видимо, и пересказать не может по этой же причине).
В английском у него только одна проблема - он плохо читает. Ему сейчас 7,5 лет. Я подозреваю дислексию, но школа не хочет его тестировать (урезанный бюджет, плюс у него нет никаких поведенческих проблем). Им выгоднее спихивать все на двуязычие. Копим сейчас деньги на частное тестирование (в нашей местности это около трех тысяч долларов, страховка не покрывает).
(no subject)
Date: 2010-03-19 05:38 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 05:43 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 02:01 pm (UTC)Но говорили, что конечно же есть люди с речевыми проблемами, speech impediments. Но если честно, именно эту тему почти не обсуждали. Порекомендовали какую-то книгу вроде, я могу для вас узнать, если надо.
(no subject)
Date: 2010-03-19 05:26 pm (UTC)Я с удовольствием почитала бы эту книгу, если у Вас есть возможность узнать ее название. Заранее большое спасибо!
(no subject)
Date: 2010-03-25 03:29 pm (UTC)Она выйдет в конце марта-апреле, называется "Struggling Immersion Learners", автор Tara Fortune
(no subject)
Date: 2010-03-25 07:03 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 05:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 07:56 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 01:30 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 02:10 am (UTC)но я это привела как пример cultural reference
(no subject)
Date: 2010-03-19 12:57 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 01:57 pm (UTC)Знаешь, я тоже многие шутки про Брежнева не понимаю, хотя родилась еще при нем. То есть понятно, нужен контекст. Но вот мультфильмы дети щелкают на ура, а в них тоже огромное количество cultural references.
(no subject)
Date: 2010-03-19 02:03 pm (UTC)Mul'tfil'my bolee universal'ny, no da, ix oni vrode kak ponimayut :))
(no subject)
Date: 2010-03-19 02:10 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 01:36 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 03:17 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 04:56 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 02:07 pm (UTC)Они по-любому вырастут с нашей едой, нашими праздниками, нашими традициями. То есть чувство принадлежности к чему-то у них будет двоякое - одно, исходящее от их культурного наследия (heritage culture), второе от среды проживания. Но эти две среды, две культуры пересекаются не полностью. Отсюда и не-100%-я принадлежность к одной или другой.
(no subject)
Date: 2010-03-19 02:59 pm (UTC)As I understand it (and the diversity classes I've taken seem to agree with that), in this unique immigrant society we all have our heritage from other places and cultures, some remain in touch with it and some don't. But if you can't call a child born and raised in this country a 100% American, then there is no one here you can actually call that.
(no subject)
Date: 2010-03-19 03:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 03:12 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 03:14 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 03:36 am (UTC)Я тоже так считала. Наша логопед, которая сейчас занимается с моим сыном, утверждает, что это было ошибкой... Исправлять нужно каждый раз...
(no subject)
Date: 2010-03-19 01:55 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 08:58 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 02:01 pm (UTC)Ученье свет, а неученых тьма!
Re: Ученье свет, а неученых тьма!
Date: 2010-03-19 02:07 pm (UTC)Re: Ученье свет, а неученых тьма!
Date: 2010-03-19 03:13 pm (UTC)Re: Ученье свет, а неученых тьма!
Date: 2010-03-19 03:15 pm (UTC)В них действительно почти все население белое, но не из-за цены.
Re: Ученье свет, а неученых тьма!
http://www.rschooltoday.com/se3bin/clientschool.cgi
Re: Ученье свет, а неученых тьма!
Date: 2010-03-19 07:08 pm (UTC)Re: Ученье свет, а неученых тьма!
Date: 2010-03-19 05:49 pm (UTC)Re: Ученье свет, а неученых тьма!
Date: 2010-03-19 07:03 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 04:35 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-19 05:44 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-03-22 04:58 pm (UTC)I had a couple of questions regarding this: If you teach your children to read russian wouldn't they be behind other kids in kindergarden who read in english? And can being 'behind' initially have an impact on their later education?
(no subject)
Date: 2010-03-23 06:49 pm (UTC)Ну и я сказала о "при прочих равных", то есть если ребенок читать по-русски не умеет, а в подготовительном классе (kindergarten) начинают учить читать по-английски, то конечно же ребенок будет учиться читать по-английски. Не стоит вместо этого пытаться учить его читать по-русски. Но если есть время до начала К, когда хочется научить ребенка читать, то стоит это делать на том языке, который он понимает. Если он хорошо понимает по-английски, то наверное полезнее было бы учить на английском. Но моя по-английски не говорит, хотя знает много слов.
Даже если ребенок будет изначально отставать, он догонит своих сверстников, и, возможно, даже перегонит их. Потому что а)исследования показывают, что мозг у билингвов лучше развит и б)часто дети в школах погружения поначалу отстают от сверстников, хуже проходят начальные гос. тестирования, но зато потом нагоняют и перегоняют своих сверстников в последующих гос. тестированиях.