рабочее
Приходит ко мне сегодня босс и говорит: "Олькин, поздравляю, будем тебя нанимать." (Я контрактором была 3 месяца, типа проверочный период). "Вот, - говорит, - наши бенефиты, вот столько тебе полагается отпускных, вот твоя зарплата." А я смотрю, а циферка на две штуки меньше, чем мне через агенство платили. То есть Х-2К, Х = моя нынешняя зарплата. "А че понизили?" - спрашиваю. "Как понизили? - удивляется. - Они мне сказали дать Х-4К, а я тебе, наоборот, хотел прибавить чуток." Он быстренько идет за докУментами, я нахожу свой контракт, показываю, что мол, мы договорились на столько в час, значит столько-то в неделю, в году 52 недели, вот сколько выходит в год. Смотрю, а у него в бумагах та же циферка в час написана, а посчитал он почему-то на 4 штуки в год меньше.
Мерьканец, блин, математик хренов. Извинился, сказал, что все пересчитает, хотел мне по-крайней мере то же самое дать, что и в агенстве. В общем, сколько в результате получать буду, еще не знаю, но хотя бы знаю, что не меньше.
В который раз радуюсь, что язык мой совершенно без костей и что для меня не представляет трудности задать любой вопрос. Иначе зарабатывала бы я сейчас меньше.
Могу себе представить, что думал босс в этот момент: "Ну и неблагодарная свинья! Я ей больше даю, а она: 'маловато будет!'"
Ах, да, в общем можете меня поздравлять с постоянной работой.
Мерьканец, блин, математик хренов. Извинился, сказал, что все пересчитает, хотел мне по-крайней мере то же самое дать, что и в агенстве. В общем, сколько в результате получать буду, еще не знаю, но хотя бы знаю, что не меньше.
В который раз радуюсь, что язык мой совершенно без костей и что для меня не представляет трудности задать любой вопрос. Иначе зарабатывала бы я сейчас меньше.
Могу себе представить, что думал босс в этот момент: "Ну и неблагодарная свинья! Я ей больше даю, а она: 'маловато будет!'"
Ах, да, в общем можете меня поздравлять с постоянной работой.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no!
nado postarat'sya brat' primer!
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)