olchik: (blond)
Подруга поделилась со мной сайтом психолога.  Думаю, что застряну там надолго.
http://www.ahaparenting.com/
olchik: (Default)
Diapers.com now offers $5 off every case of diapers you order. Code TAKEFIVER (max 5 cases per month)

мы пользуемся этим сервисом для доставки подгузников - 1-2 дня и они у нас. Цены приемлимые, можно использовать купоны - присылаешь им купон и они его добавляют на ваш счет. Мы уже около года покупаем их собственный бренд и очень довольны.
olchik: (Default)
Diapers.com now offers $5 off every case of diapers you order. Code TAKEFIVER (max 5 cases per month)

мы пользуемся этим сервисом для доставки подгузников - 1-2 дня и они у нас. Цены приемлимые, можно использовать купоны - присылаешь им купон и они его добавляют на ваш счет. Мы уже около года покупаем их собственный бренд и очень довольны.
olchik: (Оля фотограф)
Через полчаса на creativelive.com начинается трехдневный вебинар на тему "food photography"

Если кого-то эта тема интересует, я очень рекомендую посмотреть вебинар. Я большой фанат creativelive. За год существования этого ресурса, я смотрела уже 4 или 5 вебинаров на разные темы, один даже купила.

Суть этого сайта в том, что они приглашают всемирно известных людей (фотографов, дизайнеров и тп) и те делятся знаниями в прямом эфире. Прямая трансляция доступна всем (бесплатно), а если есть желание посмотреть повторно, копнуть поглубже, тогда можно купить файл.

В общем, я очень рекомендую всем, кого интересует фотография, подписаться на этот сайт. Уверяю вас, что и профессионалы, и любители почерпнут для себя много нового.
olchik: (Оля фотограф)
Через полчаса на creativelive.com начинается трехдневный вебинар на тему "food photography"

Если кого-то эта тема интересует, я очень рекомендую посмотреть вебинар. Я большой фанат creativelive. За год существования этого ресурса, я смотрела уже 4 или 5 вебинаров на разные темы, один даже купила.

Суть этого сайта в том, что они приглашают всемирно известных людей (фотографов, дизайнеров и тп) и те делятся знаниями в прямом эфире. Прямая трансляция доступна всем (бесплатно), а если есть желание посмотреть повторно, копнуть поглубже, тогда можно купить файл.

В общем, я очень рекомендую всем, кого интересует фотография, подписаться на этот сайт. Уверяю вас, что и профессионалы, и любители почерпнут для себя много нового.
olchik: (пирог)
By ATK
The very name “Dutch-processed” presents a problem when choosing a cocoa powder. The idea that a product treated chemically to remove characteristic flavors might taste better than the original simply runs counter to the basic tenets of ingredient selection. Especially when that original is called "natural." To narrow the field, we tested five Dutched and five natural cocoas separately, first in hot chocolate and then in chocolate shortbread. The top two Dutched cocoas and the top two natural cocoas moved on to compete in a final showdown—an expanded series of tests that included not only hot chocolate and shortbread but also low-fat chocolate pudding, devil's food cake, and chocolate pudding cake. Read more... )
olchik: (пирог)
By ATK
The very name “Dutch-processed” presents a problem when choosing a cocoa powder. The idea that a product treated chemically to remove characteristic flavors might taste better than the original simply runs counter to the basic tenets of ingredient selection. Especially when that original is called "natural." To narrow the field, we tested five Dutched and five natural cocoas separately, first in hot chocolate and then in chocolate shortbread. The top two Dutched cocoas and the top two natural cocoas moved on to compete in a final showdown—an expanded series of tests that included not only hot chocolate and shortbread but also low-fat chocolate pudding, devil's food cake, and chocolate pudding cake. Read more... )
olchik: (Default)
В субботу прохаживалась по Костко и мне предложили попробовать крем для рук. Говорят, крем рекомендован дерматологами. Ну, они все рекомендованы, говорю. Попробовала, понравилось, купила с мыслью, что если не пойдет - сдам.

Пользовалась непрерывно весь день. Товарищи, это какое-то волшебство! За один день мои руки из наждачной бумаги (от мытья посуды, стирки и просто погоды) опять превратились в мягкие женские руки.

AmLactin. Очень рекомендую.
olchik: (Default)
В субботу прохаживалась по Костко и мне предложили попробовать крем для рук. Говорят, крем рекомендован дерматологами. Ну, они все рекомендованы, говорю. Попробовала, понравилось, купила с мыслью, что если не пойдет - сдам.

Пользовалась непрерывно весь день. Товарищи, это какое-то волшебство! За один день мои руки из наждачной бумаги (от мытья посуды, стирки и просто погоды) опять превратились в мягкие женские руки.

AmLactin. Очень рекомендую.
olchik: (Default)
Я как-то наблюдала, как один родитель привез своего 5-летнего пацана в сад на переднем сидении. Поговорила об этом с воспитательницей, которая сказала, что они уже пару раз пытались ему объяснить, что это не только опасно, но и нелегально, но что это было тщетно.

На днях, увидев его жену в саду, я подождала ее у входа с целью попытаться поговорить с ней. Пока ждала, заглянула в ее машину и не нашла ни автокресла, ни бустера на заднем сидении. Смутилась. Затем женшина вышла из сада, открыла заднюю дверь машины, запустила туда ребенка. Он запрыгал на заднем сидении, подбежал к окну, начал оттуда мне корчить рожи. Я ему показала, мол, пристегнись. Он не понял, о чем я, открыл окно, чтоб переспросить. Я сказала ему: "пристегнись", а он только рукой махнул: "не, мне не надо!". После этого я поняла, что ничего не добьюсь, разговаривая с его родителями... А жаль.

К слову, после тщательного исследования бустеров для своей 5+ летней дочери, решила таки продолжать возить ее в сидении с 5-точечным ремнем. Особенно учитывая результаты краш-тестов в обычных бустерах и креслах с 5-тр. Купили Britax Fontier 85. А младшую я также планирую возить против движения как можно дольше. Советую почитать вот этот блог и посмотреть видео:

olchik: (Default)
Я как-то наблюдала, как один родитель привез своего 5-летнего пацана в сад на переднем сидении. Поговорила об этом с воспитательницей, которая сказала, что они уже пару раз пытались ему объяснить, что это не только опасно, но и нелегально, но что это было тщетно.

На днях, увидев его жену в саду, я подождала ее у входа с целью попытаться поговорить с ней. Пока ждала, заглянула в ее машину и не нашла ни автокресла, ни бустера на заднем сидении. Смутилась. Затем женшина вышла из сада, открыла заднюю дверь машины, запустила туда ребенка. Он запрыгал на заднем сидении, подбежал к окну, начал оттуда мне корчить рожи. Я ему показала, мол, пристегнись. Он не понял, о чем я, открыл окно, чтоб переспросить. Я сказала ему: "пристегнись", а он только рукой махнул: "не, мне не надо!". После этого я поняла, что ничего не добьюсь, разговаривая с его родителями... А жаль.

К слову, после тщательного исследования бустеров для своей 5+ летней дочери, решила таки продолжать возить ее в сидении с 5-точечным ремнем. Особенно учитывая результаты краш-тестов в обычных бустерах и креслах с 5-тр. Купили Britax Fontier 85. А младшую я также планирую возить против движения как можно дольше. Советую почитать вот этот блог и посмотреть видео:

olchik: (Default)
Полезные ссылки:

Why, How and When should my child learn a second language

Two or More Languages in Early Childhood: Some General Points and Practical Recommendations

Raising Bilingual Children: Common Parental Concerns and Current Research

Multilingual Minnesota - отличный ресурс, разработанный Петси и Максом Виноградовыми

И еще раз про Code-Switching

Местным:
6го мая состоится повтор семинара по билингвизму "Bilingualism and Children": Read more... )

А 13го мая автор книги "The Bilingual Edge", которую преподаватели очень рекомендовали для прочтения, проведет другой семинар:Read more... )
olchik: (Default)
Полезные ссылки:

Why, How and When should my child learn a second language

Two or More Languages in Early Childhood: Some General Points and Practical Recommendations

Raising Bilingual Children: Common Parental Concerns and Current Research

Multilingual Minnesota - отличный ресурс, разработанный Петси и Максом Виноградовыми

И еще раз про Code-Switching

Местным:
6го мая состоится повтор семинара по билингвизму "Bilingualism and Children": Read more... )

А 13го мая автор книги "The Bilingual Edge", которую преподаватели очень рекомендовали для прочтения, проведет другой семинар:Read more... )
olchik: (Default)
Продолжая дискуссию о билингвизме

После семинара мы с преподавательницей Петси еще несколько дней обсуждали идеи семинара и мои впечатления, которые я записала в прошлом посте. Некоторыми из них я хочу с вами поделиться. Но сначала немножко о Петси. Петси - американка, родом из Небраски. Замужем за выходцем из Челябинска. У них двое детей, прекрасно говорящих на двух языках. Сама Петси тоже отлично говорит и пишет по-русски - у нее BA по русскому языку, МА в English as a Second Language. На данный момент она получает PhD в Curriculum and Instruction, Second Languages and Cultures. Петси преподает ESL в Hamline University (adjunct professor).

Перед началом семинара, нам дали опросник. На нем были написаны какие-то утверждения, а мы должны были поставить цифру от 1 (абсолютно не согласен) до 5 (полностью согласен). Два утверждения, с которыми я согласилась на 4-5, были:

"ошибки должны быть исправлены, как только они обнаруживаются"
и
"смешение языков - признак путаницы".

Оказалось, что это оба эти утверждения ошибочны. Когда же мы обсуждали этот опросник, я и другая русскоязычная участница семинара сказали, что для нас смешение языка - знак невежества и лени. Что вместо того, чтобы подыскать эквивалент английскому термину на русском языке, многие ленивятся и просто вставляют английские слова. И что если эти ошибки не исправлять, то они закрепляются в голове, и, тем самым, забывается родной язык.
А девушка, сидящая за мной, была совершенно несогласна с нами. Она сказала, что они с друзьями любят говорить на смеси английского и испанского, придумывать слова. Что это делается не потому, что они эти языки не знают, а потому что это такая языковая игра.

Я тогда не спорила, но потом дома сообразила, что мы говорили о разных вещах.  Для нас цель - сохранить уже имеющийся язык, а у нее, коренной американки, цель - выучить второй язык (испанский).  Мне кажется, отсюда и разные подходы. То есть, как говорил один раввин: "И ты прав, и ты прав". Я поделилась этой мыслью с Петси.
Вот ее ответ (на транслите, ей так было удобнее писать, а я решила не переводить, так как несмотря на некоторые ошибки, меня впечатляют ее письменные навыки)Read more... )
olchik: (Default)
Продолжая дискуссию о билингвизме

После семинара мы с преподавательницей Петси еще несколько дней обсуждали идеи семинара и мои впечатления, которые я записала в прошлом посте. Некоторыми из них я хочу с вами поделиться. Но сначала немножко о Петси. Петси - американка, родом из Небраски. Замужем за выходцем из Челябинска. У них двое детей, прекрасно говорящих на двух языках. Сама Петси тоже отлично говорит и пишет по-русски - у нее BA по русскому языку, МА в English as a Second Language. На данный момент она получает PhD в Curriculum and Instruction, Second Languages and Cultures. Петси преподает ESL в Hamline University (adjunct professor).

Перед началом семинара, нам дали опросник. На нем были написаны какие-то утверждения, а мы должны были поставить цифру от 1 (абсолютно не согласен) до 5 (полностью согласен). Два утверждения, с которыми я согласилась на 4-5, были:

"ошибки должны быть исправлены, как только они обнаруживаются"
и
"смешение языков - признак путаницы".

Оказалось, что это оба эти утверждения ошибочны. Когда же мы обсуждали этот опросник, я и другая русскоязычная участница семинара сказали, что для нас смешение языка - знак невежества и лени. Что вместо того, чтобы подыскать эквивалент английскому термину на русском языке, многие ленивятся и просто вставляют английские слова. И что если эти ошибки не исправлять, то они закрепляются в голове, и, тем самым, забывается родной язык.
А девушка, сидящая за мной, была совершенно несогласна с нами. Она сказала, что они с друзьями любят говорить на смеси английского и испанского, придумывать слова. Что это делается не потому, что они эти языки не знают, а потому что это такая языковая игра.

Я тогда не спорила, но потом дома сообразила, что мы говорили о разных вещах.  Для нас цель - сохранить уже имеющийся язык, а у нее, коренной американки, цель - выучить второй язык (испанский).  Мне кажется, отсюда и разные подходы. То есть, как говорил один раввин: "И ты прав, и ты прав". Я поделилась этой мыслью с Петси.
Вот ее ответ (на транслите, ей так было удобнее писать, а я решила не переводить, так как несмотря на некоторые ошибки, меня впечатляют ее письменные навыки)Read more... )
olchik: (Default)
Ходила я вчера на семинар по билингвизму. Вот что я для себя почерпнула:

Мозг у билингвов лучше развит и постоянно рабоотает.

Каждый следующий язык легче дается (но это я по собственному опыту знаю)

Детям (да и людям вообще) важно пренадлежать к какой-то группе. Мои дети никогда не будут 100% амерканцами, потому что мы, их родители, бабушки и дедушки, не являемся 100% американцами. У нас другая культура, другие обычаи, праздники, на худой конец. Поэтому знание русского языка нашими детьми важно не только потому, что неплохо бы знать второй язык, а еще и затем, чтобы дети нас понимали, как людей, чтобы мы с ними могли общаться на равных. То есть, чтоб они могли понять, что такое "неправильные пчелы" и "какая гадость, эта ваша заливная рыба". А еще потому, что есть исследования, в которых говорится, что если дети не будут чувствовать принадлежность ни к культуре родителей, ни к культуре среды в которой они живут, есть шанс, что они будут тянуться к преступным группировкам.

Дети учатся читать всего один раз. То есть сам процесс превращения этих странных закорючек в слова, предложения, рассказы - ему учатся всего лишь раз. Когда же учатся читать на другом языке, используют навык чтения и просто применяют его к другому языку. Поэтому, при прочих равных, стоит учить ребенка читать на том языке, который ему более понятен. Поэтому получается, что то, что в нашем садике детей активно учат английскому алфавиту, словам и чтению, ни к чему хорошему не приведет, пока ребенок не начнет понимать по английски. Наш не понимает, значит надо учить читать на русском.

Ошибки исправлять стоит, но не очень часто. Иначе ребенок просто не захочет учить язык.

Лучше всего язык изучается за счет общения (например, применяя методику погружения, т.е. immersion), а не в академической обстановке.

Чтобы выучить язык для возможности светского общения нужно 2-3 года, чтобы выучить его с академической точки зрения, чтобы быть способным на этом новом языке изучать различные предметы, чувствовать этот язык, нужно 7-10 лет. См. BICS и CALP

В любом процессе изучения языка (даже первого у малышей) идет период молчания. Такого молчаливого понимания. Даже когда ребенок способен сказать всего 5-6 слов, он понимает уже 60. У разных людей этот период занимает разное время - кто быстрее начинает говорить, кто медленнее. Часто это зависит от характера - чем экстравертнее ученик, тем быстрее он заговорит на новом языке. Но это не значит, что интраверт знает меньше. Просто он еще не готов говорить. См. Pre-production and Silent Period

А, еще забыла. Сказали, что невозможно разделить язык и культуру, то есть преподавать (учить) одно без другого.

И еще - не стоит отчаиваться, если у ребенка в какой-то момент происходит отторжение им наследственного языка. Это нормально, и в основном, в более зрелом возрасте, ребенок (или уже не ребенок) вернется к этому языку. Но это уже конечно если не запустить дело совсем, я думаю.

December 2012

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16171819 202122
23242526272829
30 31     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 06:51 am
Powered by Dreamwidth Studios